Những điều cấm kị tại Hàn Quốc
Chủ Nhật, 8 tháng 2, 2015
Những điều cấm kị tại Hàn Quốc
Tuy là một đất nước hiện đại song Hàn Quốc vẫn giữ được bản sắc độc đáo của
dân tộc thông qua nét đặc trưng trong văn hóa truyền thống, ngôn ngữ, ẩm thực.
Truyền thống văn hóa Hàn Quốc dựa trên Nho Giáo 600 năm tuổi. Cùng với đó, khi
đi du lịch, làm việc, học tập hoặc sinh sống tại Hàn Quốc, các bạn nên chú ý một
số quy tắc lễ nghi trong giao tiếp, sinh hoạt để nhanh chóng hòa đồng và thích
nghi với cuộc sống, con người nơi đây. Những điều cấm kỵ hay những quy tắc, lễ
nghi này khá tương đồng với quan niệm về lễ nghi phép tắc trong xã hội Việt Nam
và cũng cần được chúng ta chú ý thực hiện ở mọi nơi, mọi lúc.
Du học Hàn Quốc 2015
1. Những điều cấm kị nơi công cộng
- Đừng hỉ mũi, khạc nhổ ở nơi công cộng – rất bất lịch sự.
- Khi đi xe buýt, tàu điện ngầm hay những phương tiện giao thông công cộng
khác, bạn không được tự do cười đùa thoải mái mà phải giữ im lặng, tránh gây ảnh
hưởng đến người khác, đặc biệt nên nhường ghế cho người già và phụ nữ mang thai
nếu không muốn nhận những ánh mắt không thiện cảm của mọi người.
- Không nên gọi điện thoại quá lâu, nói chuyện quá to khi đang
đi xe buýt, tàu điện ngầm.
- Không nhìn chằm chằm hoặc chỉ trỏ vào người khác tại nơi công
cộng.
- Xếp hàng mọi lúc mọi nơi, khi chờ xe buýt, khi chờ đến lượt
thanh toán, mua hàng…
- Hàng ghế đầu tiên trên xe buýt thường cấm nói chuyện riêng (với
người ngồi cạnh) hoặc cấm nói điện thoại (vì sẽ gây ảnh hưởng đến tài xế phía
trước, làm mất sự tập trung của tài xế khi lái xe).
Du hoc Nhat Ban
2. Khi vào đền, chùa
- Vào ngôi chùa ở Hàn Quốc, bạn nên tránh đi vào cửa chính mà đi
vào cửa hông chùa, để lại giày dép ở phía ngoài.
- Bạn không nên ngồi hoặc đứng ngay trước tượng Phật chính mà
phải ngồi phía bên.
- Nên nhớ đầu tóc phải được buộc lại gọn gàng, ăn mặc lịch sự,
kín đáo.
3. Khi được mời đến nhà một người Hàn Quốc
- Phải bỏ giày, dép bên ngoài vì phần lớn người Hàn Quốc lau nhà
rất sạch, ngay cả những nhà có bàn ăn riêng cũng vẫn sinh hoạt nghỉ ngơi, chuyện
trò, xem ti vi… ngay trên sàn nhà. Nhiều quán ăn, đặc biệt là quán ăn truyền
thống ở Hàn vẫn giữ truyền thống kê bàn bệt và trải nệm ngồi, nên khách buộc
phải cởi giày dép nếu muốn dùng cơm. Bởi vậy trước khi bước ra khỏi nhà, bạn nên
đảm bảo chắc rằng mình đang đi một đôi tất sạch và bàn chân không bị…bốc mùi.
- Nên chuẩn bị một chút quà nhỏ để thể hiện sự thành tâm, lời
cảm ơn lời mời của gia chủ.
4. Khi dùng cơm
- Người Hàn Quốc thường không bưng bát cơm mà đặt bát cơm xuống
bàn và dùng đũa, thìa để xúc thức ăn. Trong khi đó, người Nhật hoặc người Việt
Nam lại bưng bát khi ăn. Hành động này phụ thuộc vào quan niệm của từng quốc gia.
Nếu như người Nhật nói :”Chỉ con chó mới…gục mặt xuống bát khi ăn” thì người Hàn
cũng có câu “Chỉ kẻ ăn mày mới bưng bát cơm lên!”. Ngày nay, những quy ước về
việc này cũng đã cởi mở hơn nên nếu bạn không quen với cách ăn của người Hàn thì
có thể nói rõ cho những người Hàn dùng bữa cùng hiểu và bưng bát ăn cơm theo
kiểu Việt Nam. Tuy nhiên, bát cơm ở Hàn thường được làm bắt sắt để giữ nhiệt nên
rất nóng, nên khi cầm các bạn chú ý kẻo bị bỏng nhé!
- Cách sắp xếp bàn ăn của người Hàn Quốc: Cơm để bên trái, canh
hoặc những món có nhiều nước và nóng để bên phải. Món ăn nguội và khô để bên
trái. Để các loại Kimchi ở giữa bàn. Các món thịt để bên phải, rau để bên trái.
Để thìa và đũa bên tay phải, xếp đũa ngay cạnh thìa.
- Không cắm đũa vào bát ăn cơm. Cũng giống ở một số nước, việc
cắm đũa vào bát cơm giống như là bát cơm cúng. Vì vậy bạn phải cẩn trọng khi đưa
bát cơm cho ai, bởi nếu cắm đũa họ sẽ hiểu rằng bạn đang nguyền rủa họ
- Không để thìa úp xuống, bao giờ cũng phải để thìa ngửa trên
bàn. Không gác hay đặt đũa hoặc thìa lên trên bát.
- Khi nhai không để phát ra tiếng. Chú ý không để đũa và thìa va
vào bát gây nên tiếng động.
- Không dùng đũa và thìa để đảo cơm và thức ăn. Không lựa ra các
thức ăn mình không ăn và chớ nên giũ các gia vị tẩm ướp vào món ăn để gắp thức
ăn.
- Khi ăn, không nên để thức ăn còn thừa lại trên đũa, thìa.
- Sau khi ăn xong, để đũa và thìa ngay ngắn vào vị trí ban đầu.
- Trong đời sống hàng ngày, khi đã trở thành “một đội” hay “một
nhóm”, người Hàn Quốc có thể hiển nhiên dùng thìa để múc và ăn trong một bát
canh chung, như canh đậu tương (tuenchang) hoặc canh kimchi. Nhưng ở trong những
bữa ăn trang trọng với những người có chức vụ hoặc tuổi cao, tốt nhất bạn nên
dùng một thìa riêng để múc canh, trong trường hợp dùng chung canh với những
người khác.
- Người Hàn Quốc ít nói chuyện khi ăn. Vì vậy mà bạn cùng đừng
lạ khi đi ăn với người Hàn Quốc nào mà thấy họ chẳng nói một câu nào trong suốt
bữa ăn. Có một bộ phận người Hàn Quốc quan niệm rằng nói chuyện khi ăn là bất
lịch sự, không tôn trọng quyền cá nhân của người đối diện.
- Khi dùng bữa với người lớn: Để họ ngồi phía trong, cách xa cửa
ra vào. Giữ tư thế ngồi ngay ngắn trước mặt người lớn. Đợi người lớn cầm đũa lên
trước sau đó mới cầm đũa lên. Nên giữ tốc độ ăn bằng người lớn. Sau khi người
lớn đã dùng bữa xong và đứng lên, nên đứng lên cùng. Lễ nghĩa cần phải giữ khi
gia đình tụ họp ăn uống. Ngồi ăn cơm sau khi người lớn tuổi trong gia đình cầm
muỗng thì những người khác phải cầm đũa.
5. Khi uống rượu
- Cách uống rượu của người Hàn có một vài những quy định, thường
liên quan đến thứ bậc giữa những người cùng đối ẩm. Việc tự rót rượu cho mình
thường không được xem là một cử chỉ lịch sự. Một người khác sẽ rót rượu, và
người nhận rượu phải nâng ly rượu lên. Nếu người rót hay người nhận rượu có vị
trí thấp hơn người kia (thí dụ đàn anh và đàn em, câp trên và cấp dưới, cao tuổi
và ít tuổi hơn) thì phải đưa tay còn lại lên, đặt vào trước ngực hay đỡ ở khủyu
tay mình, để tỏ lòng kính trọng. Khi một người rót rượu cho những người khác,
thì ly rượu không nên còn rượu mà nên cạn. Người nhận rượu có thể nhanh chóng
uống hết phần còn lại của ly rượu trước khi nhận rượu mới từ người rót.
- Cũng như người Việt, ở người Hàn, việc dùng một ly rượu duy
nhất cho cả bàn là điều có thể. Hoặc người Hàn có thể uống thành cặp: Một người
muốn mời người khác uống thì đưa ly rượu không của mình cho người đó nhận lấy,
và rót rượu cho người đó uống. Khi uống xong, người được mời thường đáp lễ bằng
một quá trình tương tự.
- Nếu muốn rót mời rượu người khác thì phải đợi người đó uống
cạn cốc rượu mới được rót tiếp. Người Hàn Quốc không có thói quen rót vào cốc
rượu đang uống dở lưng chừng.
6. Việc trả tiền sau khi ăn
- Khi một người Hàn Quốc (lớn tuổi) mời bạn đi ăn thì thường họ
sẽ trả tiền cho bữa ăn, việc tranh giành trả tiền trong trường hợp này đôi khi
lại là thất lễ. Nhưng nếu muốn bày tỏ lời cảm ơn và mời giáo sư, người lớn tuổi
đi ăn thì trước bữa ăn bạn phải nói trước với họ lý do và thiện ý muốn mời dùng
bữa.
- Khi đi ăn cùng với bạn cùng hoặc ít tuổi trên tinh thần “cùng
đi ăn” thì các bạn cũng nên lựa ý tùy theo tình huống để xử lý. Nếu là bạn gặp
thường xuyên, còn nhiều cơ hội gặp gỡ, ăn uống cùng nhau thì có thể sẽ hình
thành nên một quy tắc ngầm “hôm nay tôi trả, hôm nay anh trả”. Tuy nhiên hiện
nay giới trẻ Hàn Quốc cũng rất thịnh hành cách sống “sòng phẳng” giống phương
Tây nên trong nhiều trường hợp họ sẽ đề nghị bạn Dutch pay – “mạch ai người nấy
trả”.
7. Một số điều chú ý khác:
- Không viết tên bằng bút đỏ – điều này khá giống với người Việt
Nam. Người Hàn Quốc cho rằng người đã chết mới viết tên bằng mực đỏ, vì vậy đây
là điều tối kỵ khi bạn viết bằng mực đỏ khi đến xứ sở kim chi.
- Khi đưa vật dụng nào đó cho người lớn tuổi bạn phải đưa bằng
hai tay.
- Khi đi tacxi cùng người lớn tuổi, vị trí trang trọng không
phải là hàng ghế đầu cạnh tài xế mà là hàng ghế trong cùng phía sau. Người Hàn
Quốc quan niệm rằng hàng ghế đầu chỉ dành cho người “phục vụ”. Khi dừng xe,
người ngồi trên sẽ có trách nhiệm xuống trước và mở cửa cho người lớn tuổi hoặc
có chức vụ cao ngồi phía sau.